娆㈣繋璁块棶涓婃捣鎱ц嚧缈昏瘧鏈夐檺鍏徃瀹樻柟缃戠珯锛?nbsp;  缈昏瘧鍜ㄨ锛?21-51691607 锛堟€绘満杞鏈嶉儴锛?  涓枃     鑻辨枃     绻佷綋    鏀惰棌鏈珯
1 2 3 4 5
缈昏瘧鍏徃瀵硅瘧鍛樻湁鍝簺瑕佹眰鍛紵
缈昏瘧鍏徃瀵逛簬璇戝憳鐨勮姹傛槸闈炲父楂樼殑锛屽洜涓烘棩甯稿伐浣滀腑闇€瑕佺炕璇戝緢澶氶噸瑕佺殑鏂囦欢锛屼竴鏃﹀嚭鐜板樊閿欏氨浼氱粰鍏徃甯︽潵寰堝ぇ鐨勫埄鐩婃崯澶憋紝涓嬫枃鎴戜滑鏉ョ畝鍗曠殑浜嗚В涓€涓嬬炕璇戝叕鍙稿浜庤瘧鍛樼殑瑕佹眰銆?/span>
The requirements of translation companies for translators are very high, because many important documents need to be translated in daily work. Once there is an error, it will bring great loss of profits to the company. Let's briefly understand the requirements of translation companies for translators.
1銆佸湪缈昏瘧鍏徃宸ヤ綔鐨勮瘧鍛橀兘鏄叿鏈変竴瀹氱殑璇█鍩虹鐨勶紝鍥犱负缈昏瘧鍏徃瑕佸鑷繁鐨勭敤鎴锋墍缈昏瘧鐨勭浠舵湁涓€瀹氳川閲忎繚璇侊紝缈昏瘧浜哄憳涓嶄粎瑕佸叿澶囦紭绉€鐨勫璇熀纭€杩樿鍏峰鍚堟牸缈昏瘧璧勬牸锛屽湪鏂囧寲鍜岀礌璐ㄦ柟闈篃闇€瑕佽繘琛岃€冩牳锛屽洜涓鸿瑷€鏄竴涓皯鏃忕殑浠h〃锛屾墍浠ュ浜庤繖涓皯鏃忕殑鏂囧寲銆佹枃瀛︽柟闈㈢殑淇℃伅涔熻鏈変竴瀹氱殑鐞嗚В銆?/span>
1. Translators working in translation companies have certain language foundation, because translation companies should guarantee the quality of their own users' translated articles. Translators should not only have excellent foreign language foundation but also have qualified translation qualification, and also need to be assessed in terms of culture and quality. Because language is the representative of a nation, so for this nation's Cultural and literary information should also be understood.
2銆佺粡楠屼赴瀵岀殑璇戝憳杩橀渶瑕佽兘澶熺伒娲昏繍鐢ㄧ炕璇戠殑鎶€宸у拰鏂规硶锛岄渶瑕佽嚜宸卞鍔ㄧ瑪銆佸浣撲細銆佸鎬荤粨瑕佹彁楂樿嚜宸辩殑缈昏瘧瀹炶返鐨勮兘鍔涘拰鐞嗚锛屾墍浠ヤ笓涓氱炕璇戝叕鍙稿浜庣炕璇戜汉鍛樼殑瑕佹眰閮芥槸闇€瑕佸叿鏈夎緝楂樼炕璇戠粡楠岀殑璇戝憳锛屽钩鏃跺杽浜庤嫤缁冨拰鍠勪簬鎬荤粨缁忛獙杩欐牱鐨勮瘧鍛樹竴瀹氳兘澶熷皢缈昏瘧鍋氬ソ銆?/span>
2. Experienced translators also need to be able to flexibly use the skills and methods of translation. They need to write more, understand more and summarize more. They need to improve their ability and theory of translation practice. Therefore, professional translation companies require translators with higher translation experience. Usually, translators who are good at practicing and summarizing experience must be able to translate Do well.
3銆佺炕璇戝叕鍙稿浜庤瘧鍛樼殑瑕佹眰闄や簡浠ヤ笂鐨勭‖鎬ц瀹氫箣澶栵紝浣滀负涓€鍚嶈瘧鍛樹竴瀹氳鍏锋湁闅忔満搴斿彉鐨勮兘鍔涗互鍙婂繀椤昏鐪熻礋璐o紝缈昏瘧鏄笉鑳芥湁涓€鐐归┈铏庣殑銆?/span>
3. In addition to the above rigid regulations, as an interpreter, the translation company must have the ability to adapt to the circumstances and be conscientious. Translation cannot be a little sloppy.
缈昏瘧鍏徃

 

鍏充簬鎴戜滑鏈嶅姟椤圭洰鏈嶅姟鎸囧崡鍦ㄧ嚎鍜ㄨ
  • 瀹㈡湇涓€閮細鐐瑰嚮杩欓噷缁欐垜鍙戞秷鎭? title=
  • 瀹㈡湇浜岄儴锛?a target="_blank" href="http://wpa.qq.com/msgrd?v=3&uin=2851632753&site=qq&menu=yes">鐐瑰嚮杩欓噷缁欐垜鍙戞秷鎭? title=
  • 瀹㈡湇涓夐儴锛?a target="_blank" href="http://wpa.qq.com/msgrd?v=3&uin=2851632756&site=qq&menu=yes">鐐瑰嚮杩欓噷缁欐垜鍙戞秷鎭? title=
  • 璇戝憳鎷涜仒锛?a target="_blank" href="http://wpa.qq.com/msgrd?v=3&uin=2851632750&site=qq&menu=yes">鐐瑰嚮杩欓噷缁欐垜鍙戞秷鎭? title=
  • 涓婃捣缈昏瘧鍏徃
  •  鐢佃瘽锛?21-51691607
  •  浼犵湡锛?21-60911336
  •  閭锛歨uizhifanyi@126.com
  •  浜烘墠鎷涜仒锛歨uizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
鍦板潃锛氫笂娴峰競娴︿笢鏂板尯寮犳潹璺?28鍙锋堡鑷d腑蹇傾搴?405瀹?鐢佃瘽锛?21-51691607 浼犵湡锛?21-60911336 缃戠珯浼樺寲鏀寔锛?a rel="nofollow" href="http://www.youhuabaidu.com/">浜戜紭鍖?/a>
涓婃捣鎱ц嚧缈昏瘧鏈夐檺鍏徃鐗堟潈鎵€鏈?娌狪CP澶?8013562鍙?script language="javascript" type="text/javascript" src="http://js.users.51.la/3699819.js">
涓婃捣鎱ц嚧缈昏瘧鍏徃鐢靛瓙钀ヤ笟鎵х収
鍦ㄧ嚎瀹㈡湇绯荤粺